Convertidor de subtítulos
Un convertidor ligero de subtítulos para creadores de video y editores que transforma rápidamente archivos entre formatos.

Compruébalo tú mismo
Sobre esta herramienta
El Convertidor de subtítulos automatiza la transformación de datos de subtítulos entre formatos estándar usados en producción y distribución de video. Está dirigido a editores, revisores de QA, equipos de localización y productores de contenido que deben entregar subtítulos en formatos variados para distintas plataformas. Conceptualmente, la herramienta lee indicadores temporizados de un formato fuente, interpreta el timing y los bloques de texto, y vuelve a serializar el contenido en el formato objetivo solicitado, manteniendo la precisión temporal y la estructura básica. Soporta SRT, VTT, SSA/ASS y TTML, maneja contenido UTF-8 y cubre casos límite como tiempos de fin faltantes o saltos de línea no estándar. Su valor reside en eliminar la reintroducción manual, reducir errores de formato y asegurar la compatibilidad multiplataforma de subtítulos.
Funciones clave incluyen detección robusta de formato, parsing a nivel de cue y serialización correcta con procesamiento por lotes opcional, ajuste de framerate y correcciones de offset temporal. El enfoque está en la integridad de tiempos, garantizando que los cues se mantengan en secuencia y no se superpongan tras la conversión. No traduce el diálogo ni aplica tipografías o estilos, más allá de lo permitido por el formato objetivo, enfocándose en precisión de formato y timing. Casos de uso: preparar recursos para lanzamientos multilingües, adaptar subtítulos a plataformas de streaming y consolidar un flujo de trabajo de subtítulos entre editores.
Las personas que gestionan activos de video—freelancers, estudios y equipos de medios—se benefician de tiempos de entrega más rápidos, menor riesgo de incongruencias de formato y trazas de auditoría más claras en el proceso de conversión de subtítulos. El enfoque es centrado en formato, determinista y adecuado para pipelines por lotes, permitiendo una gestión escalable de subtítulos en varios proyectos.
Cómo usar
Proporcionar entradas: subir el archivo fuente o pegar el contenido en el campo correspondiente.
Elegir método: seleccionar source_format y target_format, establecer framerate y time_offset_ms si aplica.
Ejecutar conversión: iniciar la conversión para generar la copia en formato objetivo.
Revisar salidas: inspeccionar el archivo convertido para precisión de timing y saltos de línea; ajustar si es necesario.
Descargar/exportar: guardar el archivo convertido o obtener un paquete por lotes para la entrega.

Preguntas frecuentes / Recursos adicionales
Encuentre respuestas rápidas
Qué formatos soporta la conversión?
Cómo se preserva el timing durante la conversión?
¿Puedo procesar varios archivos de subtítulos a la vez?
¿Cómo se manejan los caracteres no ASCII?
Opiniones de los usuarios
Vea lo que otros están diciendo
Explorar herramientas relacionadas
Más soluciones para sus necesidades
Convertidor VTT a SRT
Convierte subtítulos WebVTT (.vtt) a SubRip (.srt), formato apto para reproductores heredados y editores; ideal para editores, traductores y creadores de contenido.
Tu opinión importa
Ayúdanos a mejorar