ממיר כתוביות
ממיר כתוביות אונליין המחליף פורמטים נפוצים עבור סרטונים ב-YouTube; מיועד ליוצרים, עורכים ומומחי נגישות.

בדוק את זה בעצמך
אודות כלי זה
הכלי הזה ממיר קבצי כתוביות בין פורמטים נפוצים כדי לתמוך בהעלאות YouTube ובהפצה בחוצה-פלטפורמות. הוא מקבל קבצי כניסה SRT, VTT, TTML/DFXP ו-SBV ומפיק פלט בפורמט היעד שנבחר, כאשר הטקסט והתזמון נשמרים ככל האפשר. ההיגיון הוא לנתח את הקלט לרשימת cue, ליישם ייצוג זמן מאוחד ולהפוך את הנתונים לסינטקס של הפורמט היעד. זה שימושי ליוצרים, עורכים, מתרגמים וצוותי ציות שמפרסמים כתוביות במספר פלטפורמות. הערך המרכזי הוא האינטרופרוברים בין פורמטים, Timing צפוי וטיפול UTF-8 בטקסט מרובה שפות. דוגמאות שימוש כוללות ייצוא SRT ל-WebVTT ל-YouTube, העברת TTML לאנשי SRT לפליירים ישנים, או המרה המוני לבסיסי נתונים גדולים של כתוביות. פונקציות מפתח כוללות התאמת פורמטים בין вход/יציאה, offset זמן אופציונלי והדמיית פורמט-מודעת. יכולות מתקדמות כוללות גילוי חריגות נפוצות, נורמליזציה של קידוד ועיבוד בקבוצות עבור כמויות גדולות של נתונים. הלוגיקה מדגישה שלמות הנתונים: הטקסטים נשארים ללא שינוי אלא אם דרוש escaping לפי פורמט היעד; התזמון מותאם בדיוק לפי הקלט. זה מאיץ תהליכי עבודה של כתוביות, מפחית התעסקות ידנית ומבטיח נגישות עקבית across platforms.
איך להשתמש
1) ספק קלטים: בחר source_format, target_format והדבק או טען את התוכן.
2) הגדר באופן אופציונלי offset זמן בשניות.
3) הרץ המרה ליצירת תוכן בפורמט היעד.
4) העתק את התוכן שהומר או הורד כקובץ.
5) אמת את התזמון והסידור הטקסטי בפורמט היעד.

שאלות נפוצות / משאבים נוספים
מצא תשובות מהירות
אילו פורמטים נתמכים לכניסה וליציאה?
איך מטופל ה-offset הזמני?
האם תווים שאינם לטיניים נשמרים?
האם סגנונות או גופן יישמרו?
האם יש מגבלות גודל או שיקולי ביצועים?
ביקורות משתמשים
ראה מה אחרים אומרים
המשוב שלך חשוב
עזור לנו לשפר