קירילית ללטינית
המרת טקסט קירילית ללטינית במהירות עם התאמות לפי סכמות כדי לקבל תוצאות עקביות בכל שפה ופלטפורמה.

בדוק את זה בעצמך
אודות כלי זה
הכלי ממיר תווים קיריליים ללטיניים על ידי יישום תקני טרנסליטרציה נבחרים. הוא תומך בקירילית רוסית, בולגרית, אוקראינית וסרבית וקורא מחרוזת латינית התואמת את הסכימה שנבחרה. הוא מיועד לסופרים, מהנדסי נתונים ואנשי Localization הזקוקים למיפויים ניתנים לאימות.
מושגית, כל תו קירילי מוחלף באמצעות טבלת מיפוי. עבור Serbisk Latin נלחשו דיגרפים כמו lj, nj ו-dž; ISO 9 ו-GOST מספקים צורות ASCII-friendly או עם דיאקריטים. טקסט שאינו קירילי נשמר, כך שהפסיקים, המספרים והמילים הלטיניות נשמרים ללא שינוי. המנוע יכול לטפל בכמויות גדולות ולשמר או לנרמל את הדיאקריטים לפי הסכמה.
מקרי שימוש נפוצים כוללים הכנת שמות קבצים, כתובות URL, מזהים, Tags מטא-נתונים ותוכן שדורש שפה Latinate למנוע אינדוקס חיפוש או קטלוגים רב-לשוניים. הערך הייחודי טמון ביכולת להתאים את סכמת הטרנסליטרציה, בניתיצות, בטיפול ב-Unicode וביכולת לשנות mappings עבור מונחים מקצועיים. התוצאות דטרמיניסטיות, מה שמאפשר ביקורת והיסטוריית גרסאות.
איך להשתמש
1. הזן input_text המכיל תווים קיריליים.
2. בחר סכמת טרנסליטרציה: ISO9, GOST, Serbisk Latin או ALA-LC.
3. (אופציונלי) הגדר preserve_diacritics או נרמול Unicode.
4. הרץ את הטרנסליטרציה לייצור transliterated_text.
5. השתמש או ייצא את התוצאה למטא-נתונים, שמות קבצים או תהליכי תוכן.

שאלות נפוצות / משאבים נוספים
מצא תשובות מהירות
אילו סכמות נתמכות?
האם יש שמירה על פ punctuation ומספרים?
האם ניתן להתאים mappings?
איך להתמודד עם כניסות מעורבות skript?
ביקורות משתמשים
ראה מה אחרים אומרים
המשוב שלך חשוב
עזור לנו לשפר