-->

Convertisseur APA

Génère des références APA 7e édition à partir des détails bibliographiques pour étudiants, chercheurs et rédacteurs nécessitant des citations précises.

APA Citation FormatterAbstract bold shapes representing a book and a document to symbolize APA style reference formatting.

Vérifiez par vous-même

À propos de cet outil

L’outil génère des entrées de liste de références APA 7e édition à partir de données bibliographiques structurées. Les utilisateurs principaux sont les étudiants, chercheurs, rédacteurs et bibliothécaires qui ont besoin de citations exactes et cohérentes pour des articles de journaux, des livres, des chapitres, des sites web, des thèses et des rapports. Il corrige les erreurs de formatage courantes, fait gagner du temps lors de la constitution des références et facilite la rédaction rapide de manuscrits, thèses, demandes de subventions et cours. La fonctionnalité principale fournit une référence unique prête à copier, conforme aux conventions APA pour divers types de sources.
La logique centrale applique des règles spécifiques au type de source et vérifie strictement les noms d’auteurs, l’année de publication, les titres et les identifiants source. Entrées requises: auteurs, année, titre, type de source et détails du conteneur principal; ajouts optionnels: éditeurs, traducteurs, édition, éditeur, volume, numéro, pages, DOI et URL. Des options avancées gèrent plusieurs auteurs, la normalisation du DOI et la ponctuation selon les directives APA 7. Le système prend en charge jusqu’à 20 auteurs avant d’appliquer les règles “et al.” et normalise les DOIs au format https://doi.org/ le cas échéant.
Des algorithmes produisent une seule référence prête à copier. Pour les articles: formater les auteurs, l’année, le titre (majuscules et minuscules selon la phrase), le nom du journal (majuscules/titres, en italique), le volume (en italique), le numéro, les pages et le DOI ou l’URL. Pour les livres: auteur, année, titre (majuscules et minuscules selon la phrase), édition, éditeurs, éditeur et lieu. Pour les sources web: auteur, année, titre, nom du site, URL et date de consultation lorsque la date de publication est absente.
La gestion des erreurs couvre les champs obligatoires manquants, les dates invalides et les DOIs mal formés. Cas spéciaux: jusqu’à 20 auteurs avant et al., noms d’auteurs non latins avec diacritiques et sources sans DOI. L’outil suit les normes APA 7 américaines et utilise le format universel du DOI; il n’exporte pas d’autres formats ni de citations dans le texte et suppose que les entrées sont des données bibliographiques.

Comment utiliser

1. Fournir les entrées: auteur(s), année, titre, type de source et données du conteneur principal.
2. Ajouter les champs optionnels: éditeurs, traducteurs, édition, volume, numéro, pages, DOI, URL.
3. Vérifier les données pour complétude et cohérence.
4. Lancer le calcul pour générer la référence APA.
5. Copier le résultat dans votre liste de références.
6. Coller dans votre document et vérifier selon les directives APA officielles.

FAQ/Ressources supplémentaires

Trouvez des réponses rapides

Quelles sources sont prises en charge ?

Combien d’auteurs sont pris en charge ?

Puis‑je exporter ou générer des citations dans le texte ?

Que se passe-t‑il si des champs manquent ?

Est‑ce locale‑ment sensible ?

Avis des utilisateurs

Voir ce que disent les autres

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

John Doe

John Doe

CEO of Company

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Explorer les outils associés

Plus de solutions pour vos besoins

UTC Time Converter512x512 abstract clock and globe symbol representing universal time conversion

UTC Converter

Un convertisseur UTC précis pour les développeurs, les équipes à distance, les voyageurs et le personnel opérationnel afin de convertir l'heure UTC en fuseaux horaires locaux.

Coordinate Converter IconCoordinate conversion illustration with a central map pin and grid.

UTM to LatLong Converter

This tool converts UTM coordinates to latitude and longitude for GIS users and developers needing precise geographic data.

UTF-8 to ASCII Converter IconAbstract encoding transformation symbol with bold shapes, representing conversion from UTF-8 to ASCII.

Convertisseur UTF-8 vers ASCII

Convertit le texte UTF-8 en ASCII en supprimant ou en translittérant les caractères non ASCII, permettant des workflows ASCII pour les logiciels, bases de données, pipelines de contenu et localisation.

UTM Converter IconBold abstract geometric shapes illustrating UTM tagging concept

UTM URL Converter

Génère et valide des URLs marquées UTM pour les campagnes marketing, assurant une attribution cohérente, une intégration analytique propre et une gestion des tags simplifiée pour les équipes.

Votre avis compte

Aidez-nous à nous améliorer